なぜ「カリキュラム」が必要なのかWhy a Curriculum?Pourquoi un programme structuré ?Warum ein strukturiertes Curriculum?

T / SD / D(トニック・サブドミナント・ドミナント)の存在は、ほとんどの音楽学習者がどこかで聞いたことがあります。それでも実際に曲を聴いて「ここは SD、ここは D」と即答できる人は少ない。理由は単純で、知識として知っていることと、耳で聴き分けられることが、まったく別のスキルだからです。 Most music learners have come across T / SD / D (Tonic, Subdominant, Dominant) at some point. Yet very few can listen to a song and instantly say "this is SD, this is D." The reason is simple: knowing the labels and being able to hear them are two completely different skills. La plupart des élèves de musique ont déjà entendu parler de T / SD / D (tonique, sous-dominante, dominante). Pourtant, peu peuvent écouter un morceau et dire instantanément « ici c'est SD, là c'est D ». La raison est simple : connaître les étiquettes et savoir les entendre sont deux compétences totalement distinctes. Die meisten Musiklernenden sind schon einmal über T / SD / D (Tonika, Subdominante, Dominante) gestolpert. Doch nur wenige können beim Hören eines Stücks sofort sagen „hier SD, hier D". Der Grund ist simpel: Etiketten zu kennen und sie hören zu können sind zwei völlig verschiedene Fähigkeiten.

この記事は、機能和声の概念解説ではなく、聴感を実際に作るためのカリキュラムです。前提知識は最小限で、Lv1 から順に進めれば、4 小節のコード進行を機能で読めるところまで到達するように組んでいます。 This article is not a conceptual overview of functional harmony — it is a curriculum for actually building the ear. Required background is minimal: working through Lv1 to Lv4 in order takes you to reading 4-bar progressions by function. Cet article n'est pas un survol conceptuel de l'harmonie fonctionnelle, c'est un programme pour construire concrètement l'oreille. Les prérequis sont minimes : en suivant les niveaux 1 à 4 dans l'ordre, vous arrivez à lire des progressions de 4 mesures par fonction. Dieser Artikel ist kein konzeptioneller Überblick zur Funktionsharmonik, sondern ein Curriculum, um das Ohr tatsächlich aufzubauen. Die Voraussetzungen sind minimal: Wer Lv1 bis Lv4 der Reihe nach durcharbeitet, kann am Ende Vier-Takt-Folgen funktional lesen.

前提となる関連記事Related BackgroundÀ lire en amontEmpfohlene Vorlektüre

機能和声そのものの解説(T / SD / D とは何か、なぜそう分類されるか)は、別記事「コード進行を聴き取る力とは何か」で扱っています。本記事はその実践編に位置付けています。The conceptual side (what T / SD / D are and why they are classified that way) is covered in What Is Progression Training?. This article is the practical follow-up.L'aspect conceptuel (qu'est-ce que T / SD / D, et pourquoi cette classification) est traité dans Qu'est-ce que l'écoute des progressions d'accords ?. Cet article en est le pendant pratique.Die konzeptuelle Seite (was T / SD / D sind und warum sie so eingeteilt werden) behandelt der Artikel Was ist Akkordfolgen-Hörtraining?. Dieser Artikel ist die praktische Fortsetzung.

設計の核心 — 体感ラベルと機能ラベルの二層Design Principle: Two Layers of LabelsPrincipe : deux couches d'étiquettesDesign-Prinzip: Zwei Etiketten-Ebenen

最初から「T / SD / D」だけで進めると、ほとんどの学習者は離脱します。理由は、用語に意味が乗っていないからです。「ドミナント」が何の感覚か分からないまま回答しても、当たれば嬉しい、外れれば困る、という記号操作にしかなりません。 Leading with "T / SD / D" alone causes most learners to drop out. The labels carry no meaning yet. Answering "Dominant" without knowing what it feels like is just symbol manipulation — you either guess right or wrong, with no learning underneath. Démarrer directement avec « T / SD / D » fait décrocher la plupart des élèves. Les étiquettes n'ont pas encore de sens. Répondre « Dominante » sans en connaître la sensation, c'est manipuler des symboles : on a juste ou faux, sans rien apprendre en dessous. Wer direkt mit „T / SD / D" startet, verliert die meisten Lernenden. Die Etiketten tragen noch keine Bedeutung. Wer „Dominante" antwortet, ohne das Gefühl dahinter zu kennen, schiebt nur Symbole hin und her — richtig oder falsch, ohne dass darunter etwas gelernt wird.

そこで本カリキュラムは、すべてのステップで 体感ラベル(安定 / 広がる / 戻りたい)と 機能ラベル(T / SD / D)を併記します。最初は体感ラベルだけを使い、聴き分けが安定したところで機能ラベルに移行する設計です。 This curriculum therefore pairs felt labels (stable / opening / wanting to return) with function labels (T / SD / D) at every step. You start with felt labels only, and switch to function labels once recognition is stable. Ce programme associe donc à chaque étape des étiquettes ressenties (stable / ouverture / envie de revenir) à des étiquettes fonctionnelles (T / SD / D). On commence avec les étiquettes ressenties seules, puis on bascule vers les étiquettes fonctionnelles une fois la reconnaissance stable. Dieses Curriculum verbindet daher in jedem Schritt Gefühls-Etiketten (stabil / sich öffnend / Drang zurück) mit Funktions-Etiketten (T / SD / D). Du startest mit den Gefühls-Etiketten allein und wechselst zu den Funktions-Etiketten, sobald die Erkennung stabil ist.

機能FunctionFonctionFunktion 体感ラベルFelt labelÉtiquette ressentieGefühls-Etikett 該当コード(キーC)Chords (Key of C)Accords (Do majeur)Akkorde (C-Dur)
T 安定 / 帰ってきた感じStable / "I'm home"Stable / sensation de retourStabil / „angekommen" C, Am, Em
SD 広がる感じ / 外に出るOpening / stepping outsideOuverture / sortieSich öffnend / nach außen F, Dm
D 戻りたい感じ / 引っ張られるWanting to return / pulled backEnvie de revenir / tirée vers la toniqueDrang zurück / zur Tonika gezogen G, G7

この対応関係は内部的に常に一致しているので、後から「あの『戻りたい』感はドミナントだったのか」と理論ラベルが自然に乗ってきます。順番が逆だとうまく乗りません。 The mapping is fixed, so the theory label later snaps into place naturally: "ah, that 'wanting to return' feeling was the Dominant." Going the other way around — theory first — usually doesn't stick. La correspondance est fixe : l'étiquette théorique vient ensuite naturellement se poser. « Ah, cette envie de revenir, c'était la dominante. » L'ordre inverse — théorie d'abord — accroche rarement. Die Zuordnung ist fest, das theoretische Etikett dockt später ganz natürlich an: „Ach, dieser Drang zurück war die Dominante." Die umgekehrte Reihenfolge — Theorie zuerst — bleibt selten haften.

なぜ「4小節」を出題単位にするのかWhy 4 Bars Is the Right UnitPourquoi 4 mesures comme unitéWarum 4 Takte die richtige Einheit sind

機能を聴き取れるようになる目的は、最終的に「曲の流れ」を耳で追えるようになることです。そのため、出題単位は実際の曲の感覚に近いものを選ぶ必要があります。 The point of learning to hear function is, ultimately, to follow the flow of real music by ear. So the practice unit should resemble real songs as closely as possible. Apprendre à entendre les fonctions vise, en fin de compte, à suivre à l'oreille le déroulement de vraies musiques. L'unité d'exercice doit donc ressembler le plus possible à de la musique réelle. Funktion zu hören dient letztlich dazu, dem Verlauf echter Musik mit dem Ohr zu folgen. Deshalb sollte die Übungseinheit echter Musik so nahe wie möglich kommen.

4 小節を選ぶ理由は 3 つあります。 Three reasons to choose 4 bars: Trois raisons de choisir 4 mesures : Drei Gründe für 4 Takte:

  1. T → SD → D → T のサイクルが自然に収まる長さThe T → SD → D → T cycle fits naturallyLe cycle T → SD → D → T y entre naturellementDer Zyklus T → SD → D → T passt natürlich hinein。1 小節 1 機能で 4 小節は、4 拍×4 = 16 拍。聴く対象が「短すぎず長すぎず」、最も識別しやすい長さです。. One function per bar across 4 bars = 16 beats. Long enough to develop, short enough to hold in memory.. Une fonction par mesure sur 4 mesures = 16 temps. Assez long pour se déployer, assez court pour rester en mémoire.. Eine Funktion pro Takt über 4 Takte = 16 Schläge. Lang genug zur Entfaltung, kurz genug fürs Gedächtnis.
  2. ポップス進行と同じ単位Same unit as pop progressionsMême unité que les progressions popGleiche Einheit wie Pop-Akkordfolgen。I-V-vi-IV、I-IV-V-I、ii-V-I-I のような定番進行はすべて 4 小節(または 4 コード)単位です。練習がそのまま曲に転用できます。. Standards like I-V-vi-IV, I-IV-V-I, and ii-V-I-I are 4-bar (or 4-chord) units. Practice maps directly to real songs.. Des standards comme I-V-vi-IV, I-IV-V-I et ii-V-I-I sont des unités de 4 mesures (ou 4 accords). L'entraînement se transfère directement aux vraies chansons.. Standards wie I-V-vi-IV, I-IV-V-I und II-V-I-I sind Vier-Takt- (oder Vier-Akkord-) Einheiten. Das Üben überträgt sich direkt auf echte Songs.
  3. 「曲っぽい」と感じられる最小単位The minimum unit that "feels like music"L'unité minimale qui « ressemble à de la musique »Die kleinste Einheit, die sich nach Musik anfühlt。単独コードや 2 コードでは「練習」感が強く出ますが、4 小節になると一気に「曲のかけら」になります。これがモチベーションに効きます。. Single chords or 2-chord pairs feel like drills; 4 bars suddenly sound like a fragment of a song. That feeling sustains motivation.. Un seul accord ou deux accords font « exercice » ; quatre mesures deviennent un fragment de morceau. Ce ressenti soutient la motivation.. Ein einzelner Akkord oder zwei wirken wie Übung; vier Takte klingen plötzlich wie ein Fragment eines Songs. Das Gefühl trägt die Motivation.

4 段階の実践プランThe 4-Stage PlanLe plan en 4 niveauxDer Vier-Stufen-Plan

いきなり 4 小節進行に挑戦するのは効率が悪いので、聴感を 1 つずつ積み上げていきます。各 Lv のゴールが達成できたら次に進むだけで、所要日数は決まっていません。 Jumping straight to 4-bar progressions is inefficient. Build the felt sense one at a time. Move to the next level when each Lv's goal is met — there is no fixed schedule. Attaquer directement les progressions de 4 mesures est inefficace. Construisez la sensation étape par étape. Passez au niveau suivant quand l'objectif du niveau actuel est atteint — il n'y a pas de calendrier fixe. Direkt mit Vier-Takt-Folgen zu starten ist ineffizient. Bau das Gefühl Stück für Stück auf. Wechsle die Stufe, sobald das Ziel der aktuellen erreicht ist — einen festen Zeitplan gibt es nicht.

Lv 1

「解決した? まだ続きそう?」 — D → T の体感を作る"Resolved? Or still going?" — Build the D → T feel« Résolu ? ou ça continue ? » — Construire la sensation D → T„Aufgelöst? Oder geht's weiter?" — Das D → T-Gefühl aufbauen

ゴールGoalObjectifZiel: 「解決した感じ」と「まだ続きそうな感じ」を 8/10 で当てられる。Tell "resolved" from "still going" at 8/10 accuracy.Distinguer « résolu » et « ça continue » à 8/10.„Aufgelöst" vs. „geht weiter" mit 8/10 treffen.

2 コードだけ鳴らします。聴き手は「最後のコードで曲が終わった感じがあったか?」を二択で答えるだけです。「ドミナント」「トニック」という言葉は、この段階では一切出しません。 Play just two chords. The listener answers a simple binary: "did the last chord feel like an ending?" The words "Dominant" and "Tonic" are not used at this stage. On joue seulement deux accords. L'auditeur répond par oui/non : « le dernier accord donne-t-il une impression de fin ? ». Les mots « dominante » et « tonique » ne sont pas utilisés à ce stade. Es werden nur zwei Akkorde gespielt. Der Hörer antwortet binär: „Klang der letzte Akkord nach einem Schluss?" Die Wörter „Dominante" und „Tonika" kommen hier noch nicht vor.

ExampleG → C    /    D → G    /    A → D    → 「解決した」
ExampleC → G    /    G → D    /    D → A    → 「まだ続きそう」

出題は半々で混ぜます。内部的には前者が D → T、後者が T → D ですが、用語は次の Lv で乗せれば十分です。ここを飛ばすと、後の聴き分けがすべて記号操作になります。 Mix the two patterns equally. Internally these are D → T and T → D, but the labels can wait until the next level. Skip this level and every later answer becomes symbol manipulation. Mélangez les deux types à parts égales. En interne ce sont D → T et T → D, mais les étiquettes peuvent attendre le niveau suivant. Sauter ce niveau, et toute la suite devient pure manipulation de symboles. Misch beide Muster zu gleichen Teilen. Intern sind das D → T und T → D, aber die Etiketten dürfen bis zur nächsten Stufe warten. Wer diese Stufe überspringt, dem wird alles Spätere zur Symbolschieberei.

Lv 2

「安定」と「戻りたい」を聞き分ける — T と D"Stable" vs "Wanting to Return" — T vs D« Stable » vs « envie de revenir » — T vs D„Stabil" vs. „Drang zurück" — T vs. D

ゴールGoalObjectifZiel: トニックを聴いた直後に鳴る 1 コードについて、安定(T)か戻りたい(D)かを 8/10 で当てられる。Hear one chord right after the tonic and tell T (stable) from D (wanting to return) at 8/10 accuracy.Après avoir entendu la tonique, distinguer T (stable) et D (envie de revenir) sur un accord, à 8/10.Direkt nach der Tonika einen Akkord hören und T (stabil) von D (Drang zurück) mit 8/10 unterscheiden.

ここで重要なのは 「単発で聴かせない」こと。G を単独で鳴らして「これは D です」と答えさせるのは、無意味です。G は文脈次第で T にも D にもなります。必ず C → G のように、トニックを先に置いた 2 コードで聴かせます。 The crucial rule: never present chords in isolation. Playing a G on its own and asking "is this D?" is meaningless — G is T or D depending on context. Always anchor with the tonic first, then the test chord: C → G. Règle clé : ne jamais présenter d'accord isolé. Jouer un G seul et demander « est-ce D ? » n'a aucun sens — G est T ou D selon le contexte. Toujours ancrer avec la tonique d'abord, puis l'accord-test : C → G. Entscheidende Regel: nie isolierte Akkorde abspielen. Ein G allein vorzuspielen und „ist das D?" zu fragen ist sinnlos — G ist T oder D, je nach Kontext. Immer mit der Tonika verankern und dann den Test-Akkord: C → G.

キー C で扱うコード: C = TG = DG7 = D。G と G7 を同じ機能(D)として扱うのが重要で、響きの違いより機能の同質性を覚えます。 In the key of C, use: C = T, G = D, G7 = D. Treat G and G7 as the same function — the learner registers functional sameness over tonal difference. En do majeur : C = T, G = D, G7 = D. Traitez G et G7 comme la même fonction — l'élève enregistre l'identité fonctionnelle plutôt que la différence sonore. In C-Dur: C = T, G = D, G7 = D. Behandle G und G7 als dieselbe Funktion — der Lernende verinnerlicht die funktionale Gleichheit statt der klanglichen Differenz.

ExampleC → G    → 安定 → 戻りたい (T → D)
ExampleC → G7    → 安定 → 戻りたい (T → D)
ExampleC → C    → 安定 → 安定 (T → T)

回答 UI は「安定 / 戻りたい」の 2 択でも、「T / D」の 2 択でもどちらでも構いません。学習者の状態に合わせて切り替えます。 The answer UI can be either "stable / wanting to return" or "T / D" — pick whichever fits the learner's current state. L'interface peut afficher « stable / envie de revenir » ou « T / D » — choisissez selon l'état de l'élève. Die Antwort-UI darf „stabil / Drang zurück" oder „T / D" sein — wähle, was zum Stand des Lernenden passt.

Lv 3

「広がる感じ」を足す — SD を加えるAdd "Opening" — Introduce SDAjouter « ouverture » — Introduire SD„Sich öffnend" hinzufügen — SD einführen

ゴールGoalObjectifZiel: 「安定 / 広がる / 戻りたい」の 3 択を、トニック後の 1 コードに対して 8/10 で当てられる。Pick from "stable / opening / wanting to return" for one chord after the tonic at 8/10 accuracy.Choisir parmi « stable / ouverture / envie de revenir » pour un accord après la tonique, à 8/10.Aus „stabil / sich öffnend / Drang zurück" für einen Akkord nach der Tonika mit 8/10 wählen.

SD は D ほど分かりやすい個性を持ちません。だからこそ、 D との対比で覚えるのが効率的です。「戻りたい感じ」とは違う、「外に出ていく感じ」「広がる感じ」がある、と。 SD lacks the clear identity of D. So it is most efficient to teach it by contrast with D: not "wanting to return" — instead "stepping outside" or "opening up." SD n'a pas l'identité tranchée de D. Mieux vaut donc l'enseigner par contraste avec D : pas « envie de revenir », mais plutôt « sortir », « s'ouvrir ». SD hat nicht die klare Identität von D. Daher lehrt man es am effizientesten im Kontrast zu D: nicht „Drang zurück" — sondern „nach außen", „sich öffnen".

キー C で扱う SD: F = SDDm = SD。Lv2 の C / G / G7 にこの 2 つを足して、3 択にします。 SD chords in C: F = SD, Dm = SD. Add these to Lv2's C / G / G7 to make the choice a 3-way. Accords SD en do majeur : F = SD, Dm = SD. Ajoutez-les au C / G / G7 du Lv2 pour un choix à 3. SD-Akkorde in C: F = SD, Dm = SD. Ergänze sie zu Lv2s C / G / G7 für eine Drei-Auswahl.

CompareC → F    → 安定 → 広がる (T → SD)
CompareC → G    → 安定 → 戻りたい (T → D)
CompareC → Dm    → 安定 → 広がる (T → SD)

F と Dm はどちらも SD ですが、響きの色は違います。 機能としては同じと覚えるところがポイントで、初心者ほど「F は明るくて Dm は暗い」という違いに気を取られがちですが、ここで聴き分けるべきは「機能」だけです。 F and Dm sound different but share the SD function. What you are tracking is function, not color. Beginners often get distracted by "F is bright, Dm is dark" — at this level, that distinction is noise. F et Dm sonnent différemment, mais partagent la fonction SD. On suit la fonction, pas la couleur. Les débutants se laissent souvent piéger par « F est clair, Dm est sombre » — à ce niveau, c'est du bruit. F und Dm klingen verschieden, teilen aber die SD-Funktion. Du verfolgst die Funktion, nicht die Klangfarbe. Anfänger lassen sich oft von „F ist hell, Dm ist dunkel" ablenken — auf dieser Stufe ist das Störsignal.

Lv 4

4 小節進行で各小節の機能を当てる — 本命4-Bar Progression Labeling — The Real GoalÉtiqueter les 4 mesures — l'objectif réelVier-Takt-Folgen funktional lesen — das eigentliche Ziel

ゴールGoalObjectifZiel: 4 小節進行を 1 回聴いて、各小節の機能(T / SD / D)を即答できる。Hear a 4-bar progression once and label every bar's function (T / SD / D).Entendre une progression de 4 mesures une fois et étiqueter la fonction (T / SD / D) de chaque mesure.Eine Vier-Takt-Folge einmal hören und für jeden Takt die Funktion (T / SD / D) benennen.

出題形式は単純で、4 小節のコード進行を聴き、各小節の機能を 3 択から選ぶ、というものです。 Format is simple: listen to a 4-bar progression, then label each bar with one of the three functions. Le format est simple : écouter une progression de 4 mesures, puis étiqueter chaque mesure avec l'une des trois fonctions. Format ist simpel: Vier-Takt-Folge anhören, dann jeden Takt mit einer der drei Funktionen etikettieren.

初級(T と D だけの組み合わせ)Beginner (T and D only)Débutant (T et D uniquement)Anfänger (nur T und D)

| C | G | C | C |    T → D → T → T
| C | F | C | C |    T → SD → T → T
| C | F | G | C |    T → SD → D → T

中級(代理コードあり)Intermediate (with substitutes)Intermédiaire (avec substituts)Mittel (mit Stellvertretern)

| C | Dm | G | C |    T → SD → D → T
| Am | Dm | G | C |    T → SD → D → T
| C | G | Am | F |    T → D → T → SD

上級(順番が崩れる進行)Advanced (non-standard ordering)Avancé (ordre non standard)Fortgeschritten (nicht-standardisierte Reihenfolge)

| F | G | Em | Am |    SD → D → T → T
| Dm | G | C | Am |    SD → D → T → T
MVP では除外する範囲Out of scope for the MVPHors-champ pour le MVPAußerhalb des MVP-Umfangs

セカンダリードミナント(V/V など)や借用和音は、Lv4 では扱いません。例えば「| C | E7 | Am | G |」の E7 は副属七ですが、これを最初から入れると「3 機能のうちどれか」という判断が崩れます。MVP では完全にダイアトニックの範囲内で固定します。Secondary dominants (V/V, etc.) and borrowed chords are out of scope at Lv4. For instance, the E7 in "| C | E7 | Am | G |" is a secondary dominant — including it now breaks the clean 3-function choice. Stay strictly diatonic in the MVP.Les dominantes secondaires (V/V, etc.) et les emprunts sortent du Lv4. Par exemple, le E7 de « | C | E7 | Am | G | » est une dominante secondaire — l'inclure d'emblée ruine le choix propre entre 3 fonctions. Restez strictement diatonique en MVP.Zwischendominanten (V/V usw.) und entlehnte Akkorde gehören nicht zu Lv4. Das E7 in „| C | E7 | Am | G |" etwa ist eine Zwischendominante — sie hier aufzunehmen sprengt die saubere Drei-Funktions-Wahl. Im MVP strikt diatonisch bleiben.

出題スペックQuestion SpecSpécifications des questionsFrage-Spezifikation

聴く対象がブレないように、出題の音響条件は意図的にシンプルに固定します。 To keep the listener focused on function and nothing else, the audio spec is intentionally simple and fixed. Pour que l'écoute reste centrée sur la fonction et rien d'autre, le rendu audio est volontairement simple et figé. Damit das Hören auf der Funktion bleibt und nichts anderem, ist die Audio-Spezifikation absichtlich einfach und festgelegt.

項目ParameterParamètreParameter 推奨値RecommendedRecommandéEmpfohlen
テンポTempoTempoTempo BPM 70–90
拍子Time signatureMesureTaktart 4/4
小節あたりPer barPar mesurePro Takt 1 コード1 chord1 accord1 Akkord
伴奏パターンVoicing patternMotif d'accompagnementBegleitmuster ブロックコード(全音符)Block chords (whole notes)Accords en bloc (rondes)Blockakkorde (ganze Noten)
音源SoundSonKlang ピアノPianoPianoKlavier
トニックプレビューTonic previewAperçu de toniqueTonika-Vorhörung Lv1–Lv3 は ON、Lv4 は ON/OFF 切替ON for Lv1–Lv3; toggle at Lv4ON aux Lv1–Lv3 ; toggle au Lv4Bei Lv1–Lv3 EIN, bei Lv4 umschaltbar

アルペジオやリズム伴奏(ブラシ、ボサノバ、シャッフルなど)にすると音楽的には豊かになりますが、聴く対象が「機能」から「リズム」「色」「テクスチャ」にブレます。最初はピアノのブロックコードで完全に固定し、機能の聴き分けが安定してから音色を増やすのが順序です。 Arpeggios or rhythmic accompaniments (brushed, bossa, shuffle, etc.) sound richer but pull attention away from function and onto rhythm, color, and texture. Lock voicing to plain block piano chords first; expand timbre only once function recognition is stable. Les arpèges ou accompagnements rythmiques (balais, bossa, shuffle, etc.) sonnent plus riches mais détournent l'attention de la fonction vers le rythme, la couleur, la texture. Verrouillez d'abord les accords en bloc au piano ; ne diversifiez le timbre qu'une fois la reconnaissance fonctionnelle stable. Arpeggien oder rhythmische Begleitungen (Brushes, Bossa, Shuffle usw.) klingen reicher, lenken aber die Aufmerksamkeit von der Funktion auf Rhythmus, Farbe und Textur. Erst Blockakkorde am Klavier festlegen; das Timbre erst erweitern, wenn die Funktionserkennung stabil ist.

回答 UI を二層で設計するDesigning the Answer UI in Two LayersConcevoir l'interface de réponse en deux couchesAntwort-UI zweischichtig gestalten

同じ正解に対して、表示する選択肢を 2 通り用意します。学習者は自分のレベルに合わせて切り替えられます。 For the same correct answer, offer two presentation modes. Learners choose the one that matches their current level. Pour la même bonne réponse, proposez deux modes d'affichage. L'élève choisit celui qui correspond à son niveau actuel. Für dieselbe richtige Antwort gibt es zwei Darstellungsmodi. Der Lernende wählt den, der zum aktuellen Stand passt.

モードModeModeModus 選択肢の表示Choice labelsLibellés des choixAntwortbezeichnungen 推奨対象Recommended forRecommandé pourEmpfohlen für
初心者モードBeginner modeMode débutantAnfänger-Modus 安定 / 広がる / 戻りたいstable / opening / wanting to returnstable / ouverture / envie de revenirstabil / sich öffnend / Drang zurück Lv1–Lv3
理論モードTheory modeMode théoriqueTheorie-Modus T / SD / D Lv4 後半 〜late stage onwardsà partir de la phase finaleab später Phase
併記モードDual modeMode doubleDual-Modus 安定 (T) / 広がる (SD) / 戻りたい (D)stable (T) / opening (SD) / wanting to return (D)stable (T) / ouverture (SD) / envie de revenir (D)stabil (T) / sich öffnend (SD) / Drang zurück (D) 移行期transitional stagephase de transitionÜbergangsphase

理論モードへの切り替えは強制しません。体感で答えられる状態に到達したことが本質的な学習で、用語の暗記は副産物です。一方、最終的には記号で考えられたほうが他のミュージシャンと会話できるので、移行は意識的に促します。 Switching to theory mode is never forced. The essential learning is reaching the point where you can answer by feel — labels are a byproduct. That said, talking to other musicians requires the labels, so encourage the move deliberately. Le passage au mode théorique n'est jamais imposé. L'apprentissage essentiel, c'est d'arriver à répondre au ressenti — les étiquettes sont un sous-produit. Cela dit, parler avec d'autres musiciens passe par les étiquettes, donc on encourage la bascule de manière délibérée. Der Wechsel in den Theorie-Modus wird nie erzwungen. Das eigentliche Lernen besteht darin, gefühlsbasiert antworten zu können — die Etiketten sind ein Nebenprodukt. Aber: Um mit anderen Musikerinnen und Musikern zu sprechen, braucht es die Etiketten, also bewusst zum Wechsel ermutigen.

このカリキュラム以降の発展Beyond the CurriculumAu-delà du programmeÜber das Curriculum hinaus

Lv4 が安定したら、次に取り組むべきテーマは段階的に増えていきます。順序の目安です。 Once Lv4 is stable, the next themes layer in. A suggested order: Une fois le Lv4 stable, les thèmes suivants s'empilent. Ordre suggéré : Sobald Lv4 sitzt, schichten sich die nächsten Themen ein. Empfohlene Reihenfolge:

  1. 代理コードの認識Substitute chord recognitionReconnaissance des accords substitutsErkennung von Stellvertreter-Akkorden — vi / iii / ii の機能を、I / V / IV と聴き分ける。 — distinguish vi / iii / ii from I / V / IV at the function level. — distinguer vi / iii / ii de I / V / IV au niveau fonctionnel. — vi / iii / ii funktional von I / V / IV unterscheiden.
  2. キーを変えるChange keysChanger de tonalitéTonart wechseln — キー C 以外でも同じことができるかを確認。 — verify the same skill in keys other than C. — vérifier la même compétence dans d'autres tonalités que do. — die gleiche Fähigkeit in anderen Tonarten als C bestätigen.
  3. 実曲風進行に挑戦Take on song-style progressionsS'attaquer à des progressions de vrais morceauxEchte Song-Folgen angehen — I-V-vi-IV、ii-V-I、循環コードなど、定番パターンを耳で当てる。 — identify standards like I-V-vi-IV, ii-V-I, and turnaround patterns by ear. — identifier à l'oreille des standards comme I-V-vi-IV, ii-V-I, ou les turnarounds. — Standards wie I-V-vi-IV, II-V-I oder Turnarounds nach Gehör erkennen.
  4. 副属七・借用和音Secondary dominants & borrowed chordsDominantes secondaires et empruntsZwischendominanten & entlehnte Akkorde — 3 機能の枠を超えた響き。ここからは別記事の領域です。 — sounds that step outside the three-function frame. From here, separate articles take over. — des sonorités qui sortent du cadre des trois fonctions. À partir de là, d'autres articles prennent le relais. — Klänge jenseits des Drei-Funktionen-Rahmens. Ab hier übernehmen andere Artikel.

ソルフェージュPRO での実践Doing This in Solfege PROMettre en pratique dans Solfege PROUmsetzung in Solfege PRO

アプリの コード進行トレーニング を使うと、本カリキュラムの Lv2 以降を再現できます。本カリキュラムの各 Lv とアプリ設定の対応は以下の通りです。 Solfege PRO's Progression Training can reproduce Lv2 onwards. Mapping between curriculum and app settings: Le module Entraînement aux progressions de Solfege PRO permet de reproduire à partir du Lv2. Correspondance entre le programme et les réglages de l'application : Mit Solfege PROs Akkordfolgen-Training lassen sich Lv2 und folgende abbilden. Zuordnung zwischen Curriculum und App-Einstellungen:

Lv アプリ設定App settingsRéglagesApp-Einstellungen
Lv 1 2 コード長 + Function モード + トニックプレビュー ON。回答選択肢の表示を「安定 / 戻りたい」に置き換えて運用するのが理想。2-chord length + Function mode + tonic preview ON. Ideally reskin the answer chips to "stable / wanting to return."Longueur 2 accords + mode Function + aperçu de tonique activé. Idéalement, renommer les choix en « stable / envie de revenir ».Länge 2 Akkorde + Function-Modus + Tonika-Vorhörung EIN. Idealerweise die Antwort-Chips in „stabil / Drang zurück" umbenennen.
Lv 2 2 コード長 + Function モード + トニックプレビュー ON。T / D の 2 択。2-chord length + Function mode + tonic preview ON. Two-way T / D choice.Longueur 2 accords + mode Function + aperçu de tonique activé. Choix T / D.Länge 2 Akkorde + Function-Modus + Tonika-Vorhörung EIN. Auswahl T / D.
Lv 3 2 コード長 + Function モード + トニックプレビュー ON。T / SD / D の 3 択。2-chord length + Function mode + tonic preview ON. Three-way T / SD / D choice.Longueur 2 accords + mode Function + aperçu de tonique activé. Choix T / SD / D.Länge 2 Akkorde + Function-Modus + Tonika-Vorhörung EIN. Auswahl T / SD / D.
Lv 4 4 コード長 + Function モード。トニックプレビューは前半 ON、後半 OFF。4-chord length + Function mode. Tonic preview ON early, OFF later.Longueur 4 accords + mode Function. Aperçu de tonique activé au début, désactivé ensuite.Länge 4 Akkorde + Function-Modus. Tonika-Vorhörung anfangs EIN, später AUS.

ソルフェージュPRO だけではカバーできないことWhat Solfege PRO Alone Cannot CoverCe que Solfege PRO seul ne couvre pasWas Solfege PRO allein nicht leistet

正直に書きます。 Let's be honest. Soyons honnêtes. Seien wir ehrlich.

アプリだけでは難しい部分Areas the app alone cannot fully handleLimites de l'application seuleWas die App allein nicht voll abdeckt

Lv1 の二択(解決した / まだ続きそう)Lv1 binary (resolved / still going)Binaire du Lv1 (résolu / ça continue)Lv1-Binär (aufgelöst / geht weiter) — アプリ標準の回答 UI は T / SD / D の機能ラベルです。Lv1 の「解決した / まだ続きそう」二択は、頭の中で T = 解決した、D = まだ続きそう、と翻訳しながら使う運用になります。 — the standard answer UI uses T / SD / D labels. For Lv1's binary, you mentally translate "resolved" = T and "still going" = D while practicing. — l'interface standard affiche T / SD / D. Pour le binaire du Lv1, on traduit mentalement « résolu » = T et « ça continue » = D pendant la pratique. — die Standard-UI nutzt T / SD / D. Beim Lv1-Binär übersetzt man im Kopf „aufgelöst" = T und „geht weiter" = D.

体感ラベルの自動表示切替Automatic felt-label modeBascule automatique vers le mode ressentiAutomatischer Wechsel zum Gefühls-Modus — 「安定 / 広がる / 戻りたい」と「T / SD / D」を同じ画面で切り替えるネイティブ機能はありません。本記事の対応表を参照しながら頭の中で変換するのが現状の運用です。 — there is no built-in toggle that swaps the function chips for felt labels. Use the mapping table in this article and translate as you go. — il n'y a pas de bouton intégré pour permuter étiquettes fonctionnelles et étiquettes ressenties. Utilisez le tableau de correspondance de cet article et traduisez au fil de l'eau. — es gibt keinen eingebauten Schalter, der Funktions- und Gefühls-Chips tauscht. Nutze die Zuordnungstabelle in diesem Artikel und übersetze beim Üben.

セカンダリードミナント・転調Secondary dominants & modulationDominantes secondaires et modulationsZwischendominanten & Modulationen — 本カリキュラムは完全にダイアトニックです。発展段階で必要になりますが、アプリの現行機能の範囲外です。 — this curriculum stays fully diatonic. They matter later but lie outside the app's current scope. — ce programme reste entièrement diatonique. Importants plus tard, mais hors du champ actuel de l'application. — dieses Curriculum bleibt vollständig diatonisch. Wichtig später, aber außerhalb des aktuellen App-Umfangs.

Lv1 を 5 分試して、聴感の基礎を確認しようTry Lv1 for 5 minutes and check your baselineEssayez le Lv1 pendant 5 minutes et vérifiez votre baseVersuche Lv1 für 5 Minuten und prüfe dein Ausgangsniveau

App Storeで見るView on App StoreVoir sur l'App StoreIm App Store ansehen

おすすめの進め方Recommended PathParcours recommandéEmpfohlener Ablauf

  1. Lv1 を 1 セッションだけ試すTry Lv1 for one sessionEssayer le Lv1 une sessionLv1 für eine Einheit testen — まず自分の現在地を知る。「解決した / まだ続きそう」が即答できるかを確認。5 分で十分。 — establish your baseline. Can you tell "resolved" from "still going" instantly? Five minutes is enough. — établir votre niveau de départ. Distinguez-vous « résolu » de « ça continue » instantanément ? Cinq minutes suffisent. — Ausgangsniveau bestimmen. Kannst du „aufgelöst" und „geht weiter" sofort trennen? Fünf Minuten reichen.
  2. 毎日 10〜15 分、週 5 日10–15 min/day, 5 days/week10 à 15 min/jour, 5 jours/semaine10–15 min/Tag, 5 Tage/Woche — 一気にやらず、短時間×頻回。間隔を空けることが学習の本体。 — short, frequent. Spacing is the learning. — court et fréquent. L'espacement, c'est l'apprentissage. — kurz und oft. Verteilung ist das eigentliche Lernen.
  3. 8/10 取れるまで次に進まないDon't advance until you score 8/10N'avancez qu'à partir de 8/10Erst weiter, wenn du 8/10 erreichst — 各 Lv のゴールに達するまで滞在する。早送りすると Lv4 で必ず崩れる。 — stay on each level until its goal is met. Skipping ahead breaks Lv4 every time. — restez au niveau jusqu'à atteindre son objectif. Sauter, et le Lv4 s'effondre à chaque fois. — auf jeder Stufe bleiben, bis ihr Ziel erreicht ist. Wer überspringt, scheitert in Lv4 garantiert.
  4. Lv4 の前半でトニックプレビュー ON、後半で OFFLv4: tonic preview ON early, OFF lateLv4 : aperçu de tonique activé d'abord, désactivé ensuiteLv4: Tonika-Vorhörung erst EIN, später AUS — OFF にした時点で、実曲の耳コピに直結する力になります。 — once OFF works, this skill maps directly to transcribing real songs. — une fois en mode désactivé, la compétence se transfère directement au relevé de morceaux réels. — sobald AUS klappt, überträgt sich die Fertigkeit direkt aufs Heraushören echter Songs.
  5. 好きな曲で確認するVerify with songs you loveVérifier avec vos morceaux préférésAn deinen Lieblingssongs überprüfen — 普段聴いている曲のサビ 4 小節を機能で書き出せたら、このカリキュラムは完了です。 — write out the function labels for a 4-bar chorus you already know. If you can, the curriculum is done. — notez les étiquettes fonctionnelles sur 4 mesures d'un refrain que vous connaissez. Si vous y arrivez, le programme est terminé. — schreibe die Funktions-Etiketten für vier Takte eines Refrains aus, den du kennst. Klappt das, ist das Curriculum durch.
挫折回避のコツA Note on Sticking With ItPour ne pas décrocherTipp gegen den Abbruch

「全部わかってから次へ」ではなく、「ゴール達成したら次へ」が正しい姿勢です。完璧主義は離脱の最大の原因です。8/10 で十分、と思っていてください。The right mindset is "move on when the goal is met," not "move on when I understand everything." Perfectionism is the single biggest reason people quit. 8/10 is enough.La bonne attitude est « passer quand l'objectif est atteint », pas « passer quand je comprends tout ». Le perfectionnisme est la première cause d'abandon. 8/10 suffit.Die richtige Haltung ist „weiter, wenn das Ziel erfüllt ist", nicht „weiter, wenn ich alles verstanden habe". Perfektionismus ist der häufigste Abbruchgrund. 8/10 reicht.